Type any word!

"if the going gets rough" in Japanese

状況が厳しくなったら困難になったら

Definition

この表現は、状況が難しくなったり大変になった時に使います。カジュアルで励ましの場面によく登場します。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな会話や励ます時によく使います。「when the going gets tough, the tough get going」と一緒に使われることが多いです。

Examples

Don’t worry, I’ll back you up if the going gets rough.

心配しないで。**状況が厳しくなったら**、私はあなたを支えます。

Sometimes, if the going gets rough, it's best to take a break and regroup.

時には、**状況が厳しくなったら**、一度休憩して立て直すのが一番です。

If the going gets rough, remember why you started in the first place.

**状況が厳しくなったら**、なぜ始めたか思い出してね。

We'll ask for help if the going gets rough during the hike.

ハイキング中に**状況が厳しくなったら**、助けを求めましょう。

If the going gets rough, call me and I'll help you.

**状況が厳しくなったら**、電話してくれたら手伝うよ。

You can leave early if the going gets rough at work.

職場で**状況が厳しくなったら**、早く帰ってもいいですよ。