Type any word!

"honor in the breach" in Chinese (Simplified)

违反比遵守更好(指应打破某规则)

Definition

用来描述一项规则或习俗,违反比遵守更好,因为遵守反而会带来问题或不合适。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

这个表达较为正式和文学化,常见完整形式为'more honored in the breach than the observance'。主要用于表示应弃用的传统或规则,常见于书面语或严肃场合。

Examples

In some cases, following the rule is worse, so it is honor in the breach.

有些情况下,遵守规则更糟,所以**违反比遵守更好**。

That old tradition is now honor in the breach because it causes problems.

那个旧习俗现在**违反比遵守好**,因为它会带来麻烦。

If a rule does more harm than good, it's honor in the breach.

如果一条规则弊大于利,那就是**违反比遵守好**。

When it comes to that outdated policy, it's definitely honor in the breach.

谈到那项过时政策时,**违反比遵守更好**。

Honestly, the best thing is honor in the breach—just skip that custom.

说实话,最好的做法就是**不要遵守这个习俗**—直接跳过。

Frankly, that dress code is honor in the breach at our office now.

坦率说,在我们办公室,那着装规定现在**违反比遵守更好**。