Type any word!

"have your finger in too many pies" in Chinese (Simplified)

涉足太多事情

Definition

同时参与太多活动、项目或责任,通常超出自己能应付的范围。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

这是一个非正式习语。只用于比喻,不可直译。表示某人做事太多,难以兼顾。与“分心做太多事”类似。

Examples

He has his finger in too many pies at work and can't finish anything.

他在工作中**涉足太多事情**,什么都做不完。

If you have your finger in too many pies, you may feel stressed.

如果你**涉足太多事情**,可能会感到压力大。

She has her finger in too many pies with school, sports, and music.

她在学校、运动和音乐方面**涉足太多事情**。

You can't do everything—stop having your finger in too many pies and focus on what matters.

你做不了所有事——别再**涉足太多事情**,专注于重要的事情吧。

Lately, I've realized I'm having my finger in too many pies and running out of energy.

最近我意识到自己**涉足太多事情**,已经快没精力了。

It's impressive, but you shouldn't always have your finger in too many pies or you'll burn out.

很厉害,但你不应该总是**涉足太多事情**,否则会精疲力尽。