Type any word!

"have a nose for" in Russian

чуятьиметь чутьё (на что-то)

Definition

Это о человеке, который умеет быстро и удачно находить, замечать или распознавать что-то благодаря чутью или таланту.

Usage Notes (Russian)

'Чутьё' часто употребляется в положительном смысле для описания талантов, связанных с бизнесом, возможностями или новостями. Например: 'у неё чутьё на новости.' Используется неформально.

Examples

She has a nose for good bargains at the market.

У неё есть **чутьё** на хорошие сделки на рынке.

My father has a nose for problems at work.

У моего отца **есть чутьё** на проблемы на работе.

People say Jane has a nose for the truth.

Говорят, что у Джейн **чутьё** на истину.

Ever since he was young, Tom has had a nose for trouble.

С самого детства у Тома **чутьё** на неприятности.

Our editor really has a nose for great stories; she always finds the best ones.

У нашего редактора действительно **чутьё** на отличные истории; он всегда находит лучшие.

If you have a nose for business, you should start your own company.

Если у тебя **есть чутьё** на бизнес, стоит открыть своё дело.