Type any word!

"have a cow" in Spanish

ponerse histéricoperder la calma

Definition

Ponerse muy nervioso, enojado o reaccionar de manera exagerada, generalmente por algo pequeño o poco importante.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal y humorística del inglés estadounidense. Se usa para decirle a alguien que no exagere o que no se altere demasiado: 'Don't have a cow!' No se refiere literalmente a una vaca.

Examples

Don't have a cow, it's just a mistake.

No **te pongas histérico**, es solo un error.

My dad had a cow when he saw my test score.

Mi papá **se puso histérico** cuando vio mi nota.

Please don't have a cow over this tiny problem.

Por favor, no **pierdas la calma** por este problema tan pequeño.

Whenever his phone breaks, he totally has a cow.

Cada vez que se le rompe el móvil, **se pone histérico**.

Chill out, don't have a cow just because we're running a little late.

Relájate, no **te pongas histérico** solo porque vamos un poco tarde.

If your boss has a cow, just apologize and move on.

Si tu jefe **se pone histérico**, solo discúlpate y sigue adelante.