"have a close shave" in Spanish
Definition
Evitar por poco un accidente o peligro; salvarse por un margen muy pequeño.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal, se usa cuando alguien evita un accidente o peligro por poco. No se refiere literalmente a afeitarse, sino a un peligro esquivado por poco. Útil en historias de accidentes, deportes o situaciones arriesgadas.
Examples
I had a close shave when the car almost hit me.
**Estuve a punto de tener un accidente** cuando el auto casi me atropella.
John had a close shave while crossing the busy street.
John **se salvó por poco** al cruzar la calle concurrida.
We had a close shave on our hike but made it out safely.
**Nos salvamos por poco** durante la caminata, pero salimos bien.
That was a close shave—I almost dropped my laptop off the balcony!
¡Eso fue **por poco**! Casi dejo caer mi portátil del balcón.
He told me he had a close shave skiing last weekend—almost hit a tree.
Me contó que **estuvo a punto de tener un accidente** esquiando el fin de semana pasado: casi choca con un árbol.
Wow, you had a close shave there! Next time, be more careful.
¡Vaya, **estuviste a punto de tener un accidente**! La próxima vez, ten más cuidado.