Type any word!

"haste makes waste" in Russian

поспешишь — людей насмешишьпоспешность приводит к ошибкам

Definition

Если делать что-то слишком быстро, велика вероятность допустить ошибки или столкнуться с проблемами.

Usage Notes (Russian)

Пословица, звучит несколько устаревше; чаще встречается в мудрых советах, чем в обычной речи. Используется, чтобы напомнить быть аккуратнее и не спешить.

Examples

Remember, haste makes waste when building something important.

Помни, при строительстве чего-то важного **поспешишь — людей насмешишь**.

My teacher always says, 'haste makes waste', so check your work.

Мой учитель всегда говорит: '**поспешишь — людей насмешишь**', поэтому перепроверяй работу.

If you finish too fast, you might forget details. Haste makes waste.

Если ты закончишь слишком быстро, можешь забыть детали. **Поспешишь — людей насмешишь**.

I rushed through my essay and made so many mistakes. Well, haste makes waste!

Я торопился с эссе и сделал столько ошибок. Ну, **поспешишь — людей насмешишь**!

'Take your time,' she warned, 'because haste makes waste.'

'Не спеши,' — предупредила она, — 'потому что **поспешишь — людей насмешишь**.'

We tried to fix it quickly and only made things worse. Guess haste makes waste after all.

Мы пытались починить быстро и только усугубили ситуацию. Видимо, **поспешность приводит к ошибкам**.