Type any word!

"hard done by" in Japanese

不当な扱いを受ける不公平だと感じる

Definition

人が自分だけ不公平に扱われた、または他の人より悪く扱われたと感じるときに使います。

Usage Notes (Japanese)

主にイギリス英語の口語表現で、「feel」「be」と一緒に使うことが多いです。法律的な不公平さではなく、心情的な不当感を表します。

Examples

She felt hard done by when they ignored her ideas.

彼女は自分のアイデアを無視されたとき、**不当な扱いを受けた**と感じた。

Many people feel hard done by after losing their jobs.

多くの人が仕事を失った後、**不当な扱いを受けた**と感じる。

He thought he was hard done by at school.

彼は学校で**不当な扱いを受けた**と思っていた。

Stop acting like you’re so hard done by—everyone has bad days.

そんなに**不当な扱いを受けた**みたいにしないでよ—誰にでも悪い日はあるよ。

It’s easy to feel hard done by when things don’t go your way.

物事がうまくいかないと、**不当な扱いを受けた**と感じやすい。

Sometimes, people just want someone to listen when they’re feeling hard done by.

人は**不当な扱いを受けた**と感じているとき、誰かに話を聞いてほしいだけの場合もある。