"handle with kid gloves" in Japanese
Definition
誰かや何かを非常に注意深く、丁寧に扱うこと。相手が敏感だったり、状況が難しい時に、相手を傷つけないよう特別に気を配る。
Usage Notes (Japanese)
カジュアルな表現で、感情的に繊細な人や重要な顧客、難しい案件によく使われます。「with kid gloves」は実際の手袋ではなく、特に慎重に扱うことを指します。
Examples
You need to handle him with kid gloves because he gets upset easily.
彼はすぐに気分を害するので、**非常に丁寧に扱う**必要があります。
The manager handles difficult clients with kid gloves to keep them happy.
マネージャーは難しい顧客を**非常に丁寧に扱って**、満足させている。
Sometimes you must handle situations with kid gloves to avoid problems.
問題を避けるために、時には**状況を非常に丁寧に扱わないといけない**こともある。
My boss expects us to handle budget cuts with kid gloves, even though the team is frustrated.
上司は、チームがイライラしていても**予算削減を非常に丁寧に扱う**よう私たちに求めている。
If you always handle her with kid gloves, she’ll never learn to deal with criticism.
いつも彼女を**非常に丁寧に扱って**いたら、批判に慣れることがないよ。
We don’t have to handle this project with kid gloves—everyone’s tough enough to handle honest feedback.
このプロジェクトは**そこまで丁寧に扱う**必要はないよ。みんな率直なフィードバックに慣れているから。