Type any word!

"gusher" in Japanese

噴出井感情をあらわにする人

Definition

大量に石油や水が噴き出す井戸を指します。口語的には、感情を大げさに表現する人も意味します。

Usage Notes (Japanese)

油井や水井の場合はフォーマルな場面で使います。人に対して使う時はややユーモラスまたはカジュアルな表現です。油田などの話題でよく見かけます。

Examples

The oil well became a gusher after drilling.

その油井は掘削後に**噴出井**となった。

A gusher of water shot out from the broken pipe.

壊れたパイプから水の**噴出井**が吹き出した。

She's a gusher when it comes to expressing her feelings.

感情を表現するとき、彼女は本当に**感情をあらわにする人**だ。

The new oil field turned out to be a massive gusher.

新しい油田は巨大な**噴出井**であることが分かった。

He’s a real gusher—he hugs everyone he meets.

彼は本当に**感情をあらわにする人**だ―会う人みんなをハグする。

When the team won, there was a gusher of cheers from the crowd.

チームが勝ったとき、観客から**噴出井**のような歓声があがった。