"grease your palm" in Spanish
Definition
Dar dinero o un soborno a alguien, generalmente en secreto, para que haga algo (a menudo ilegal o injusto) por ti.
Usage Notes (Spanish)
Expresión idiomática e informal. Generalmente negativa, implica corrupción o soborno. Se usa más en contextos escritos o antiguos; 'sobornar' es el término neutral. No se usa para propinas legales o regalos.
Examples
He tried to grease your palm to get the job faster.
Él trató de **sobornar** para conseguir el trabajo más rápido.
If you grease your palm, you can skip the line.
Si **das una mordida**, puedes saltarte la fila.
Some people grease your palm to avoid paying a fine.
Algunas personas **sobornan** para evitar pagar una multa.
Rumor has it you need to grease your palm to get anything done at city hall.
Se rumorea que tienes que **dar una mordida** para lograr algo en el ayuntamiento.
I don't want to grease your palm, but I really need this paper approved.
No quiero **sobornar**, pero realmente necesito que aprueben este documento.
Sometimes the only way to speed things up is to grease your palm.
A veces, la única manera de agilizar las cosas es **sobornar**.