Type any word!

"good riddance" in Russian

скатертью дорогану и ладно что ушёл

Definition

Когда кто-то или что-то нежелательное уходит, эта фраза выражает облегчение или радость. Это значит, что вы рады, что этого больше нет рядом.

Usage Notes (Russian)

Разговорное выражение, часто с сильной эмоцией. Обычно применяют к неприятным людям или вещам. Может прозвучать грубо, если сказать прямо в лицо.

Examples

Good riddance! I'm glad that old chair is gone.

**Скатертью дорога**! Я рад, что это старое кресло наконец-то исчезло.

When the noisy neighbors moved out, we all said, 'Good riddance!'

Когда шумные соседи съехали, мы все сказали: '**Скатертью дорога**!'.

He quit the team? Good riddance.

Он ушёл из команды? **Ну и ладно что ушёл**.

I can’t believe they finally fixed the elevator. Good riddance to that old broken one!

Не могу поверить, что лифт наконец-то починили. **Скатертью дорога** этому старому сломанному!

After all the drama, he's leaving the company—good riddance!

После всей этой драмы он уходит из компании — **скатертью дорога**!

You didn’t like that job anyway. Good riddance to stressful days!

Тебе всё равно не нравилась эта работа. **Ну и ладно что ушла** — прощай напряжённые дни!