"good riddance" in Russian
Definition
Когда кто-то или что-то нежелательное уходит, эта фраза выражает облегчение или радость. Это значит, что вы рады, что этого больше нет рядом.
Usage Notes (Russian)
Разговорное выражение, часто с сильной эмоцией. Обычно применяют к неприятным людям или вещам. Может прозвучать грубо, если сказать прямо в лицо.
Examples
Good riddance! I'm glad that old chair is gone.
**Скатертью дорога**! Я рад, что это старое кресло наконец-то исчезло.
When the noisy neighbors moved out, we all said, 'Good riddance!'
Когда шумные соседи съехали, мы все сказали: '**Скатертью дорога**!'.
He quit the team? Good riddance.
Он ушёл из команды? **Ну и ладно что ушёл**.
I can’t believe they finally fixed the elevator. Good riddance to that old broken one!
Не могу поверить, что лифт наконец-то починили. **Скатертью дорога** этому старому сломанному!
After all the drama, he's leaving the company—good riddance!
После всей этой драмы он уходит из компании — **скатертью дорога**!
You didn’t like that job anyway. Good riddance to stressful days!
Тебе всё равно не нравилась эта работа. **Ну и ладно что ушла** — прощай напряжённые дни!