Type any word!

"good for what ails you" in Russian

вылечит всёпомогает от всего

Definition

Это что-то, что шутливо рекомендуют как средство от любых неприятностей или болезней, чтобы чувствовать себя лучше.

Usage Notes (Russian)

Используется в шутливой или старомодной манере, чаще всего о еде, напитках или домашних средствах, не о серьёзной медицине.

Examples

A bowl of hot soup is good for what ails you on a cold day.

Миска горячего супа в холодный день — это **вылечит всё**.

Grandma says her lemon tea is good for what ails you.

Бабушка говорит, что её лимонный чай **помогает от всего**.

Try some honey; people say it’s good for what ails you.

Попробуй мёд — говорят, он **помогает от всего**.

After a tough week, a night out with friends is good for what ails you.

После тяжёлой недели поход с друзьями куда-нибудь — это **помогает от всего**.

They swear their spicy stew is good for what ails you, no matter what’s wrong.

Они клянутся, что их острое рагу — это **вылечит всё**, что бы ни случилось.

Sometimes, laughter really is good for what ails you.

Иногда смех действительно **вылечит всё**.