Type any word!

"gomer" in Chinese (Traditional)

無能之人(俚語)- 棘手病人(醫學俚語)

Definition

俚語,用來指笨拙、不稱職或愚蠢的人;在醫學俚語中,指沒有希望康復的植物人或危重病人(現被認為有冒犯性)。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

非常口語化,常帶有冒犯性。在正式或專業場合不宜使用。在醫學領域,“gomer”因為對患者不敬而已經淘汰。一般俚語上用於斥責某人無能,通常帶侮辱意味。

Examples

Don't be a gomer when using power tools.

用電動工具時別當個**無能之人**。

He acted like a total gomer at the party last night.

他昨晚在派對上表現得像個**笨蛋**。

In hospital slang, a 'gomer' is a high-need patient doctors struggle with.

在醫院俚語中,「**gomer**」指讓醫生頭痛的高需求病人。

I dropped the pizza again—total gomer move on my part.

我又把披薩掉了——真是個**笨蛋**行為。

That guy’s such a gomer behind the wheel, he can't even park straight.

那傢伙開車真是個**無能之人**,連車都停不正。

The nurses joked about having another gomer in the ER tonight.

護士們開玩笑說急診室今晚又來了一個**棘手病人**。