Type any word!

"give as good as one gets" in Spanish

responder con la misma monedadevolver el golpe

Definition

Responder a las acciones de alguien, especialmente negativas o agresivas, con la misma fuerza o actitud; igualar el comportamiento de otra persona, especialmente en una discusión o conflicto.

Usage Notes (Spanish)

Esta expresión suele usarse en discusiones o enfrentamientos para mostrar que alguien no se deja intimidar; implica defenderse y responder igual. Es común en contextos informales, tanto en bromas como en disputas serias. No usar literalmente para violencia física.

Examples

When people tease her, she gives as good as she gets.

Cuando la molestan, ella **responde con la misma moneda**.

He knows how to give as good as he gets in an argument.

Él sabe cómo **responder con la misma moneda** en una discusión.

If someone shouts, she will give as good as she gets.

Si alguien grita, ella **devolverá el golpe**.

Don’t worry about him—he can give as good as he gets with those bullies.

No te preocupes por él; puede **responder con la misma moneda** a esos matones.

She’s tough enough to give as good as she gets in any situation.

Es lo suficientemente fuerte para **devolver el golpe** en cualquier situación.

Whenever people try to put him down, he’ll always give as good as he gets.

Siempre que tratan de menospreciarlo, él siempre **responde con la misma moneda**.