"get your head above water" in Chinese (Simplified)
摆脱困境勉强维持(生活)(比喻)
Definition
指终于能够摆脱困境,尤其是在经历经济困难或压力之后。意思是你现在总算能勉强维持,不被问题淹没。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
口语、比喻表达,多用于指经济、工作或生活上的压力。强调勉强维持,还没有轻松或成功。常见用法包括:'还没摆脱困境','总算摆脱困境了'。不能作为字面意思使用。
Examples
After months of job searching, I finally got my head above water.
找工作找了几个月,我终于**摆脱了困境**。
It's hard to get your head above water when you have so many bills to pay.
有这么多账单要付,真的很难**摆脱困境**。
She worked two jobs to get her head above water.
她打了两份工才**勉强维持生活**。
I feel like no matter how hard I try, I can't get my head above water.
我觉得不管怎么努力,都**无法摆脱困境**。
We finally got our heads above water after paying off the debt.
还清债务后,我们终于**摆脱了困境**。
If sales don't improve soon, we won't be able to get our heads above water this year.
如果销量不快点上升,我们今年都**无法摆脱困境**。