"get outta here" in Chinese (Simplified)
走开!- 不会吧!(表示惊讶)
Definition
一种非正式的表达,表示让某人离开某地。也用来表示惊讶或难以置信,相当于“不会吧!”。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
非常口语化,美国英语常用。既可以字面上让别人走开,也可表达吃惊或不信。不要在正式场合使用,常用夸张或玩笑语气。
Examples
Get outta here! You can't be serious.
**不会吧**!你不是认真的吧。
My dad told me to get outta here when he was cleaning.
我爸爸打扫时让我**走开**。
Please get outta here if you are not feeling well.
如果你不舒服,请**走开**。
You got a new car? Get outta here!
你买了新车?**不会吧**!
Come on, get outta here—that's the funniest thing I've heard all day!
哎呀,**不会吧**!这是我今天听到最好笑的事情了。
If you don't like it, you can just get outta here.
如果你不喜欢,可以直接**走开**。