Type any word!

"get down to cases" in Chinese (Traditional)

切入正題談重點

Definition

直接開始討論最重要的核心問題,不拐彎抹角,也不拖延。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這個表達比較老派,多見於美國英語,常在正式或嚴肅討論中使用。現代口語更常用'get down to business'。

Examples

Let's get down to cases and talk about the real problem.

我們來**切入正題**,談談真正的問題。

After the introductions, it's time to get down to cases.

自我介紹後,就該**切入正題**了。

Can we get down to cases before we run out of time?

我們能在時間用完前**切入正題**嗎?

Alright, let's get down to cases—what do you actually want from this deal?

好吧,我們**切入正題**——你到底想要什麼?

We spent hours talking, but it took forever to get down to cases.

我們聊了幾個小時,才終於**切入正題**。

If everyone's ready, let's get down to cases and figure out our next steps.

如果大家都準備好了,我們就**切入正題**,討論下一步吧。