Type any word!

"fresh out" in Chinese (Traditional)

剛用完剛沒有了

Definition

這是一個非正式表達,意思是某人剛用完某物,沒有剩下了。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

非常口語化,多用於美式及非正式英語場合。指剛用完食物、用品等實際物品,不用於抽象概念。常見句型:“I'm fresh out of...”或“We're fresh out.” 請勿與“sold out”(商店售罄)混用。

Examples

Sorry, we're fresh out of bread.

對不起,**剛用完**麵包了。

I'm fresh out of ideas.

我**剛沒有了**主意。

They are fresh out of milk at the store.

商店**剛用完**牛奶了。

Can you believe it? We're fresh out of coffee again!

你敢信?我們**又剛沒有了**咖啡!

Ask Tom for a pen—I'm fresh out.

去找湯姆借支筆吧——我**剛用完**了。

We're fresh out of tickets, so no more can be sold.

**剛賣完**票了,所以不能再賣了。