"fresh out" in Portuguese (PT)
Definition
Expressão informal que significa que alguém acabou de ficar sem algo e não tem mais.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Muito informal; usado sobretudo no inglês americano em conversas diárias. É utilizado para coisas que normalmente se têm em casa ou no trabalho. Evite usar para coisas abstratas. Estruturas comuns: 'I'm fresh out of...' ou 'We're fresh out.' Não confundir com 'sold out' (esgotado em lojas).
Examples
Sorry, we're fresh out of bread.
Desculpe, **acabámos de ficar sem** pão.
I'm fresh out of ideas.
**Acabei de ficar sem** ideias.
They are fresh out of milk at the store.
Na loja **acabaram de ficar sem** leite.
Can you believe it? We're fresh out of coffee again!
Acreditas? **Ficámos sem** café outra vez!
Ask Tom for a pen—I'm fresh out.
Pede uma caneta ao Tom—**acabei de ficar sem**.
We're fresh out of tickets, so no more can be sold.
**Acabámos de ficar sem** bilhetes, por isso não podem vender mais.