Type any word!

"eager beaver" in Japanese

やる気満々の人張り切り屋

Definition

とても熱心に、他の人より率先して仕事や勉強に励む人のことを指します。

Usage Notes (Japanese)

主に親しみや冗談っぽく使われ、管理職や公式な場ではあまり使いません。「勉強熱心な子」や「はりきり社員」に対してよく用いられます。

Examples

Tom is such an eager beaver; he always finishes his homework first.

トムは本当に**やる気満々の人**で、いつも宿題を一番に終わらせる。

We need an eager beaver to help with this project.

このプロジェクトには**やる気満々の人**が必要だね。

Mary is always the eager beaver in class.

メアリーはいつもクラスの**張り切り屋**だ。

They call him the eager beaver of the office because he's always volunteering for extra work.

彼はオフィスで**やる気満々の人**と呼ばれている、いつも追加の仕事に自ら手を上げるからだ。

Don’t be such an eager beaver—the boss isn’t even here yet!

そんなに**やる気満々の人**にならなくてもいいよ。上司まだ来てないし!

Jessica’s an eager beaver when it comes to planning events—she loves being in charge.

イベントの計画になるとジェシカは**張り切り屋**だ—仕切るのが大好きなんだ。