"drink like a fish" in Chinese (Traditional)
喝得像魚一樣(形容喝酒很多)
Definition
指某人喝很多酒,非常大量或經常喝。用來形容酒量大或愛喝酒的人。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
屬於口語,常帶幽默或批評性,只用於指喝酒(酒精)。形容喝水等其他飲品並不合適。正式場合下最好避免使用。
Examples
My uncle can drink like a fish at parties.
我叔叔在聚會時**喝得像魚一樣**。
He always drinks like a fish on weekends.
他週末總是**喝得像魚一樣**。
You shouldn't drink like a fish; it's bad for your health.
你不應該**喝得像魚一樣**,這對健康有害。
Wow, you really drink like a fish—is there anyone who can keep up with you?
哇,你真的**喝得像魚一樣**——有人可以跟上你嗎?
Back in college, we used to drink like fish every Friday night.
大學時,我們每週五晚上都**喝得像魚一樣**。
If you keep drinking like a fish, you'll need a new liver soon.
你如果繼續**喝得像魚一樣**,很快就需要換肝了。