Type any word!

"do a slow burn" in Arabic

يصبح غاضبًا تدريجيًا

Definition

أن تصبح أكثر غضبًا تدريجيًا، وغالبًا دون إظهار ذلك فورًا؛ يزداد الغضب مع الوقت.

Usage Notes (Arabic)

تعبير غير رسمي يُستخدم حين يغضب الشخص تدريجيًا بدلاً من الانفجار فجأة. ليس له معنى حرفي ولا يتعلق بالنار الحقيقية.

Examples

He did a slow burn when his friends kept ignoring him.

عندما استمر أصدقاؤه في تجاهله، **أصبح غاضبًا تدريجيًا**.

You could see she was doing a slow burn during the meeting.

كان واضحًا أنها **أصبحت غاضبة تدريجيًا** أثناء الاجتماع.

Don't do a slow burn—let's talk about it.

لا **تغضب تدريجيًا**—لنحاول الحديث حول الموضوع.

Every time her ideas were dismissed, she was clearly doing a slow burn.

في كل مرة تجاهلوا أفكارها، كانت من الواضح أنها **بدأت تغضب تدريجيًا**.

He kept calm on the outside, but inside he was doing a slow burn.

كان يبدو هادئًا من الخارج، لكنه من الداخل **كان يغضب تدريجيًا**.

By the end of the argument, everyone in the room was doing a slow burn.

بنهاية الجدال، كان كل من في الغرفة **يصبح غاضبًا تدريجيًا**.