"dig in your heels" in Japanese
頑(かたく)なに主張する意地を張る
Definition
他人に説得されても自分の意見や決断を変えようとしないこと。
Usage Notes (Japanese)
会話や交渉などの場面で使われるややカジュアルな表現。強い意志や頑固さを強調する場合によく使う。
Examples
Even after hearing the arguments, she dug in her heels and didn't change her mind.
いろいろな意見を聞いた後でも、彼女は**頑なに主張し**、考えを変えなかった。
The company dug in its heels during the negotiations.
交渉の中で会社は**意地を張り**続けた。
If you dig in your heels, we may not reach an agreement.
あなたが**意地を張り続ける**なら、合意に至らないかもしれません。
I tried to compromise, but he just dug in his heels about every single issue.
私は歩み寄ろうとしたが、彼はすべての問題で**頑なに主張した**。
Sometimes, it's better not to dig in your heels if you want things to move forward.
時には物事を前に進めたければ、**頑なにならない**方がいいこともある。
Whenever we talk about chores, my brother digs in his heels and refuses to help.
家事について話すと、弟はいつも**意地を張って**手伝おうとしない。