"die for" in Japanese
命を捧げるたまらなく欲しい
Definition
何かや誰かのために命を捧げるほど大切に思うこと、またはとても強く欲しいと感じること。
Usage Notes (Japanese)
日常会話で「to die for」は「とても美味しい」や「すごく欲しい」といった強調表現にも使われます。“die of”とは意味が違うので注意してください。
Examples
He would die for his family.
彼は家族のためなら**命を捧げる**だろう。
This chocolate cake is to die for.
このチョコレートケーキは**たまらなく欲しい**美味しさだ。
I would die for a cold drink right now.
今、冷たい飲み物が**たまらなく欲しい**。
Some fans say they would die for their favorite singer.
ファンの中には好きな歌手のためなら**命を捧げる**と言う人もいる。
That pizza was honestly to die for.
あのピザは本当に**たまらなく美味しかった**。
She isn't the kind of friend anyone would die for.
彼女は誰も**命を捧げる**ような友達ではない。