Type any word!

"daylight robbery" in Chinese (Traditional)

明目張膽的搶劫明目張膽地敲詐(比喻)

Definition

指某事(通常是價格或收費)高得不合理,讓人覺得像被公開搶劫一樣,雖然是合法的。尤其用於價格昂貴或覺得不誠信的時候。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

始終是非正式的比喻說法,不用於真正的搶劫案件。主要用於抱怨不合理的高價或費用。美式英語有時會用“highway robbery”來表達相同意思。

Examples

The price of water at the concert was daylight robbery.

音樂會上的水價是**明目張膽的搶劫**。

Paying so much for parking here is daylight robbery.

在這裡停車花這麼多錢簡直是**明目張膽的搶劫**。

Ten dollars for a small sandwich? That’s daylight robbery!

十美元買一個小三明治?這簡直是**明目張膽的搶劫**!

Honestly, the rent in this city is daylight robbery.

說真的,這個城市的房租就是**明目張膽的搶劫**。

It felt like daylight robbery when I saw the bill for dinner.

看到晚餐帳單時,我覺得簡直是**明目張膽的搶劫**。

Buying snacks at the airport is just daylight robbery these days.

現在在機場買零食簡直就是**明目張膽的搶劫**。