"cut the shit" in Chinese (Simplified)
别废话别胡扯
Definition
一种非常不正式且粗鲁的表达,用来让人停止说谎、夸张或无聊的废话。通常在你对某人的行为感到恼火或不耐烦时使用。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
非常粗鲁、带攻击性的表达,只能在极亲近的朋友之间用,绝不用于正式或礼貌场合。比 “cut the crap” 还要重。多用于打断谎言或废话。
Examples
Hey, cut the shit and tell me what really happened.
嘿,**别废话**,直接告诉我到底发生了什么。
Can you cut the shit for once?
你能不能这次**别胡扯**?
Please, cut the shit and answer the question.
拜托,**别废话**,回答问题。
Alright, cut the shit—nobody believes that story anyway.
好了,**别胡扯了**——反正没人相信这个说法。
If you don't cut the shit, I'll walk away right now.
如果你再**废话**,我现在就走。
Come on, just cut the shit—we both know you're not serious.
拜托,**别胡扯了**——我们都知道你不是认真的。