Type any word!

"cut both ways" in Japanese

一長一短があるどちらにも作用する

Definition

何かが良い面と悪い面の両方を持っていること。

Usage Notes (Japanese)

フォーマル・カジュアルな場面で使われる表現。利点と欠点、リスクとリターンの両方を伝えたい時に使う。

Examples

Sometimes, telling the truth can cut both ways.

時には、真実を話すことが**一長一短がある**。

Technology can cut both ways in our lives.

テクノロジーは私たちの生活において**一長一短がある**。

Freedom of speech can cut both ways.

言論の自由は**一長一短がある**。

Social media really cuts both ways—it connects people, but it can also spread misinformation quickly.

ソーシャルメディアは本当に**一長一短がある**—人々をつなげてくれる一方、誤情報もすぐ広まる。

Raising salaries might cut both ways—staff are happier, but costs could go up.

給料を上げることは**一長一短がある**—スタッフは満足するが、コストも上がるかもしれない。

Trusting someone you just met can cut both ways: sometimes you make a great friend, other times you might regret it.

만난 지 얼마 안 된 사람을 신뢰하는 것은 **一長一短がある**:いい友達이 될 수도 있고, 때로는 후회할 수도 있다。