Type any word!

"cop an attitude" in Russian

борзетьхамитьвести себя вызывающе

Definition

К вести себя дерзко, грубо или неуважительно, особенно показывая недовольство или упрямство.

Usage Notes (Russian)

Разговорное и критическое выражение. Часто адресовано детям или подросткам. Например: 'не борзей' или 'не веди себя так'.

Examples

Don't cop an attitude with your teacher.

Не надо **борзеть** с учителем.

He started to cop an attitude when I asked him to help.

Когда я попросил его помочь, он начал **хамить**.

If you cop an attitude, you won't get what you want.

Если ты будешь **борзеть**, ничего не добьёшься.

She totally copped an attitude when I criticized her idea.

Когда я раскритиковал её идею, она просто **начала вести себя вызывающе**.

Every time I ask him to clean up, he cops an attitude.

Каждый раз, когда я прошу его убраться, он **хамит**.

No need to cop an attitude—I'm just asking a question.

Нет нужды **борзеть** — я просто спросил.