"come to much" in Spanish
Definition
Si algo 'comes to much', significa que resulta en algo importante, exitoso o valioso; a menudo se usa en negativo para decir que algo no fue significativo.
Usage Notes (Spanish)
'Come to much' se usa mayormente en negativo: 'It didn't come to much.' Expresa que resultados o situaciones no fueron importantes o destacados. No se usa para cantidades físicas ni dinero; para eso, se dice 'come to' ('The bill came to $50'). Es común en el inglés formal y escrito.
Examples
His ideas didn't come to much.
Sus ideas no **resultaron en mucho**.
The meeting didn't come to much.
La reunión no **valió mucho**.
Their plan probably won't come to much.
Su plan probablemente no **resultará en mucho**.
All that hard work didn’t really come to much in the end.
Todo ese esfuerzo no **valió mucho** al final.
They talked about launching a business, but it never came to much.
Hablaron de crear un negocio, pero nunca **resultó en mucho**.
You never know; maybe this little idea will come to much someday.
Nunca se sabe; quizá esta pequeña idea algún día **valga mucho**.