"clear as mud" in Japanese
さっぱり分からないちんぷんかんぷん
Definition
これは皮肉で使う表現で、とてもわかりにくい、理解できない時に使います。
Usage Notes (Japanese)
冗談っぽく、わかりにくい説明や指示の後によく使います。直訳ではなく、会話で使われるカジュアルな表現です。
Examples
His instructions were clear as mud.
彼の指示は**ちんぷんかんぷんだった**。
This math problem is clear as mud.
この数学の問題は**さっぱり分からない**。
Her explanation was clear as mud.
彼女の説明は**さっぱり分からなかった**。
"So, do you get it now?" "Nope, still clear as mud."
「이제 알겠어?」「아니, 여전히 **도무지 이해가 안 돼**。」
He tried to explain quantum physics, but it was clear as mud to me.
量子物理を説明しようとしたけど、私には**ちんぷんかんぷん**だった。
All those legal terms? Yeah, that's clear as mud to most people.
あの法律用語? ええ、ほとんどの人には**ちんぷんかんぷん**です。