"chin up" in Russian
Definition
Чтобы поддержать человека и посоветовать ему не терять надежду и оставаться оптимистом в сложной ситуации.
Usage Notes (Russian)
Это неформальное, поддерживающее выражение, часто произносится коротко после неприятной новости. Фраза 'держи подбородок выше' здесь не о позе, а о настрое.
Examples
Chin up, you'll do better next time.
**Не падай духом**, в следующий раз получится лучше.
She told me to keep my chin up after losing the game.
После проигрыша в игре она сказала мне **держать подбородок выше**.
It's tough, but try to keep your chin up.
Тяжело, но постарайся **не падать духом**.
Bad days happen to everyone—just chin up and move forward.
Плохие дни бывают у всех — просто **держи подбородок выше** и иди дальше.
Lost your job? Chin up, something better will come along.
Потерял работу? **Не падай духом**, скоро найдётся что-то лучшее.
Whenever I feel down, my friends remind me to keep my chin up.
Когда мне грустно, друзья напоминают мне **держать подбородок выше**.