Type any word!

"chase your tail" in Portuguese (PT)

andar atrás do próprio rabodesperdiçar tempo

Definition

Estar muito ocupado a fazer muitas coisas, mas sem atingir nada, como trabalhar muito sem obter resultados.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal, usada quando alguém está frustrado ou sente que não faz progresso. Costuma aparecer em frases como 'sinto-me como se...' ou 'o dia todo'. Não se refere a cães no sentido literal.

Examples

I spent all morning chasing my tail at work.

Passei a manhã inteira **a andar atrás do próprio rabo** no trabalho.

Sometimes I feel like I’m just chasing my tail at home.

Às vezes sinto que só estou **a andar atrás do próprio rabo** em casa.

We’re chasing our tails trying to fix this problem.

Estamos **a andar atrás do próprio rabo** a tentar resolver este problema.

After hours of emails, I realized I was just chasing my tail and nothing got done.

Depois de horas de emails, percebi que estava **a andar atrás do próprio rabo** e não fiz nada.

You can chase your tail all day, but unless you focus, nothing will change.

Podes **andar atrás do próprio rabo** o dia todo, mas sem foco, nada muda.

I feel like I’m chasing my tail with all these chores and never finish anything.

Sinto que estou **a andar atrás do próprio rabo** com todas estas tarefas e nunca termino nada.