Type any word!

"chase your tail" in Portuguese (BR)

correr atrás do próprio rabodesperdiçar tempo

Definition

Ficar muito ocupado fazendo várias coisas, mas sem conseguir resultados, como trabalhar muito e não chegar a lugar nenhum.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal, usada para falar de frustração ou de situações improdutivas. Aparece muito em frases como 'me sinto como...' ou 'o dia todo'. Não tem sentido literal, não envolve cachorros.

Examples

I spent all morning chasing my tail at work.

Passei a manhã toda **correndo atrás do próprio rabo** no trabalho.

Sometimes I feel like I’m just chasing my tail at home.

Às vezes sinto que só estou **correndo atrás do próprio rabo** em casa.

We’re chasing our tails trying to fix this problem.

Estamos **correndo atrás do próprio rabo** tentando resolver esse problema.

After hours of emails, I realized I was just chasing my tail and nothing got done.

Depois de horas de e-mails, percebi que só estava **correndo atrás do próprio rabo** e nada foi resolvido.

You can chase your tail all day, but unless you focus, nothing will change.

Você pode **correr atrás do próprio rabo** o dia inteiro, mas se não focar, nada vai mudar.

I feel like I’m chasing my tail with all these chores and never finish anything.

Sinto que estou **correndo atrás do próprio rabo** com essas tarefas e nunca termino nada.