Type any word!

"catch a break" in Japanese

運が巡ってくるチャンスをつかむ

Definition

長い間うまくいかなかった後に、ようやく幸運やチャンスをつかむこと。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな会話で使われます。'can't catch a break'のように、なかなかうまくいかない状況でも使われます。フォーマルな場では避けましょう。

Examples

After searching for months, he finally caught a break and got a job.

何ヶ月も探した後、彼はついに**運が巡ってきて**仕事を得た。

Sometimes it feels like I just can't catch a break.

時々、どうしても**運が巡ってこない**気がする。

She worked hard for years before she finally caught a break.

長年一生懸命働いて、やっと**運が巡ってきた**。

Every time I fix one problem, another pops up—can't catch a break!

一つ問題を解決すると、また別の問題が出てくる—全然**運が巡ってこない**!

I'm hoping to finally catch a break this year after everything that's happened.

今年こそ、いろいろあったけどやっと**運が巡ってくる**といいな。

Luck hasn't let me catch a break lately—it's one thing after another.

最近は運が全然**巡ってこない**—次々と問題ばかり。