"catch a break" in Spanish
Definition
Experimentar por fin un poco de suerte o alivio después de un tiempo de dificultades o mala suerte.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal y muy usada en conversaciones. Suele aparecer como 'can't catch a break', cuando todo sale mal. No es adecuada para contextos formales.
Examples
After searching for months, he finally caught a break and got a job.
Después de buscar durante meses, finalmente **tuvo un golpe de suerte** y consiguió trabajo.
Sometimes it feels like I just can't catch a break.
A veces siento que simplemente no puedo **tener un respiro**.
She worked hard for years before she finally caught a break.
Ella trabajó duro durante años antes de que finalmente **lograra un respiro**.
Every time I fix one problem, another pops up—can't catch a break!
Cada vez que arreglo un problema, surge otro—¡no puedo **tener un respiro**!
I'm hoping to finally catch a break this year after everything that's happened.
Espero por fin **tener un golpe de suerte** este año, después de todo lo que ha pasado.
Luck hasn't let me catch a break lately—it's one thing after another.
La suerte no me ha dejado **tener un respiro** últimamente—es una cosa tras otra.