"cast in concrete" in Spanish
Definition
Si algo está 'escrito en piedra' o 'inamovible', significa que es fijo y no se puede cambiar, usado para reglas, planes o decisiones.
Usage Notes (Spanish)
Expresión idiomática, algo formal, parecida a 'escrito en piedra.' Se usa mucho en negocios o para enfatizar reglas fijas. No es literal.
Examples
The schedule isn't cast in concrete yet; we can still make changes.
El horario aún no está **escrito en piedra**; todavía podemos hacer cambios.
These rules are not cast in concrete; we can adjust them if needed.
Estas reglas no están **escritas en piedra**; podemos ajustarlas si es necesario.
Our holiday plan isn't cast in concrete, so we can be flexible.
Nuestro plan de vacaciones no está **fijo**, así que podemos ser flexibles.
Remember, nothing is cast in concrete. We can always revisit the decision later.
Recuerda, nada está **escrito en piedra**. Siempre podemos reconsiderar la decisión después.
"Is the budget cast in concrete yet?" "No, we're still reviewing the numbers."
—¿El presupuesto ya está **fijo**? —No, aún estamos revisando los números.
Let's not treat the proposal as cast in concrete—feedback is still welcome!
No tratemos la propuesta como **inamovible**—¡aún se aceptan comentarios!