Type any word!

"cap it off" in Spanish

para rematarpara colmopara coronar

Definition

Terminar algo, especialmente una serie de eventos o actividades, de manera especial o impresionante. Se usa para destacar el último y más notable momento.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal, usada al contar historias o resumir situaciones. Se escucha después de enumerar eventos, antes del hecho más sorprendente: "Y para rematar, ...". Es similar a 'top it all off'. No se usa con sentido literal.

Examples

We had a big dinner, and to cap it off, we had chocolate cake.

Tuvimos una gran cena y, para **rematar**, comimos pastel de chocolate.

He broke his phone, lost his wallet, and to cap it off, it rained all day.

Se le rompió el teléfono, perdió la cartera y, para **colmo**, llovió todo el día.

The show was fun, and they gave us free tickets to cap it off.

El espectáculo fue divertido y, para **coronar**, nos dieron entradas gratis.

We had a crazy travel day—missed flights, lost bags, and to cap it off, the hotel didn’t have our reservation.

Tuvimos un día de viaje loco: vuelos perdidos, maletas extraviadas y, para **rematar**, el hotel no tenía nuestra reserva.

She threw me a surprise party, and to cap it off, all my friends were there waiting.

Ella me hizo una fiesta sorpresa y, para **rematar**, todos mis amigos estaban allí esperando.

I spilled coffee on my shirt, missed the bus, and, to cap it off, my meeting was canceled.

Me derramé café en la camisa, perdí el autobús y, para **colmo**, cancelaron mi reunión.