"can you hold" in Portuguese (PT)
Definition
Esta expressão é usada sobretudo para pedir que alguém espere de maneira educada, especialmente ao telefone. Também pode ser usada noutros contextos quando se precisa que alguém aguarde um momento.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Principalmente usado ao telefone: 'Can you hold?' equivale a 'Podes esperar?' na linha. Presencialmente, é melhor especificar ('Can you hold this?'). Para ser mais educado, acrescente 'please'. Não use assim sozinho para pedir que alguém segure objetos.
Examples
Can you hold for a moment while I check your file?
**Podes esperar** um momento enquanto verifico o teu ficheiro?
Sorry, can you hold while I get my manager?
Desculpa, **podes esperar** enquanto chamo o meu gerente?
Can you hold on the line, please?
**Podes aguardar** na linha, por favor?
Just a sec, can you hold while I pull up your account?
Um instante, **podes esperar** enquanto abro a tua conta?
I'm getting another call—can you hold for just a minute?
Estou a receber outra chamada — **podes esperar** só um minuto?
Can you hold? I promise I’ll be quick.
**Podes esperar**? Prometo que serei rápido.