Type any word!

"bury the hatchet" in Portuguese (BR)

enterrar o machadofazer as pazes

Definition

Parar de brigar ou discutir com alguém e voltar a ser amigo; fazer as pazes após um desentendimento.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal, usada para descrever quando pessoas resolvem conflitos pessoais. Evite em contexto formal, jurídico ou diplomático. Costuma ser usada como 'decidir enterrar o machado' ou 'finalmente fizeram as pazes.'

Examples

After their argument, they decided to bury the hatchet.

Depois da briga, eles decidiram **enterrar o machado**.

It's time to bury the hatchet and start new.

Está na hora de **enterrar o machado** e começar de novo.

They promised to bury the hatchet after the meeting.

Eles prometeram **enterrar o machado** depois da reunião.

We finally managed to bury the hatchet and move past our differences.

Finalmente conseguimos **enterrar o machado** e superar nossas diferenças.

Why don't you two just bury the hatchet and be friends again?

Por que vocês não **enterram o machado** e voltam a ser amigos?

It took a while, but my brother and I managed to bury the hatchet.

Demorou um pouco, mas meu irmão e eu conseguimos **enterrar o machado**.