"buck up your ideas" in Spanish
Definition
Se usa para decirle a alguien que debe esforzarse más, tomarse las cosas en serio y mejorar su actitud o desempeño.
Usage Notes (Spanish)
Principalmente británico e informal, se usa como crítica constructiva. Similar a 'ponte las pilas'. No se usa en inglés americano.
Examples
You need to buck up your ideas and start studying harder.
Necesitas **ponerte las pilas** y empezar a estudiar más.
If you don't buck up your ideas, you'll fail the class.
Si no **espabilas**, vas a reprobar la clase.
The coach told the team to buck up their ideas before the next match.
El entrenador le dijo al equipo que **espabilaran** para el próximo partido.
"Come on, buck up your ideas or you’ll get left behind!"
¡Vamos, **ponte las pilas** o te vas a quedar atrás!
It's time to buck up your ideas and show everyone what you can really do.
Es hora de **espabilar** y demostrar lo que realmente puedes hacer.
Honestly, you really have to buck up your ideas if you want this job.
La verdad, tienes que **ponerte las pilas** si quieres este trabajo.