Type any word!

"break your neck" in Japanese

首を折る必死になる

Definition

実際に首を折ること、または何かを達成するために全力で努力することを指します。

Usage Notes (Japanese)

口語的・比喩的に『ものすごく頑張る』という意味で使われます。怒りや本当に怪我をする場合ではなく、努力や危険を強調します。

Examples

You shouldn’t have to break your neck just to get a little recognition.

ちょっと評価されるだけのために**必死になる**必要はない。

She almost broke her neck rushing to catch the bus this morning.

彼女は今朝、バスに間に合うよう急いで**首を折りかけた**。

Be careful or you'll break your neck climbing that tree.

気をつけて。さもないとその木に登って**首を折る**ことになるよ。

He worked late every night and really broke his neck to get the project done.

彼は毎晩遅くまで働き、本当に**必死になって**プロジェクトを終わらせた。

Don’t break your neck trying to help everyone.

みんなを助けようとして**無理しなくて**いいよ。

I won't break my neck doing extra work if no one appreciates it.

誰にも感謝されないなら、私は余計な仕事は**必死になって**やりません。