"bow and scrape" in Chinese (Simplified)
点头哈腰
Definition
对某人过分恭敬或奉承,表现出奴性,通常是为了取悦对方或获得好感。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
通常带有贬义,指人过于讨好别人,缺乏自我。多用于描述对上级、权威等的态度。日常会话中不常用,常见于书面语或正式场合。
Examples
He always bows and scrapes to his boss.
他总是对老板**点头哈腰**。
People should not have to bow and scrape for respect.
人们不应该为了获得尊重而**点头哈腰**。
She refused to bow and scrape just to get a promotion.
她拒绝为了晋升而**点头哈腰**。
Do you really think bowing and scraping is going to impress them?
你真的觉得**点头哈腰**会让他们印象深刻吗?
He spent his whole career bowing and scraping to people in power, but it never paid off.
他整个职业生涯都在对有权势的人**点头哈腰**,但从未有回报。
If you want to get ahead here, you don't have to bow and scrape—just do your job well.
如果你想晋升,不需要**点头哈腰**,把你的工作做好就行。