"boiling frog" in Korean
Definition
"끓는 물 속의 개구리"는 변화가 서서히 일어나면 해로운 상황임을 알아차리지 못하는 것을 비유적으로 나타냅니다. 이는 점진적인 문제를 무시하지 말라는 경고입니다.
Usage Notes (Korean)
주로 비즈니스, 정치, 사회 문제에 비유로 사용됩니다. '끓는 물 속의 개구리 효과'로도 표현할 수 있습니다. 모든 원어민이 익숙하지 않을 수 있습니다.
Examples
The company’s slow decline is a boiling frog situation.
회사의 느린 쇠퇴는 **끓는 물 속의 개구리** 상황이다.
People often ignore problems until it becomes a boiling frog story.
사람들은 종종 문제가 **끓는 물 속의 개구리** 이야기가 될 때까지 무시한다.
Climate change is sometimes called a boiling frog problem.
기후 변화는 가끔 **끓는 물 속의 개구리** 문제라고 불린다.
We need to notice the small changes, or else we’ll end up like the boiling frog.
작은 변화를 놓치면 우리도 **끓는 물 속의 개구리**처럼 될 수 있다.
It’s a classic boiling frog scenario—by the time you realize, it’s already too late.
이건 전형적인 **끓는 물 속의 개구리** 상황이다—깨달을 땐 이미 늦었다.
Don’t be a boiling frog—speak up before things get worse.
**끓는 물 속의 개구리**가 되지 말고, 상황이 나빠지기 전에 말하라.