Type any word!

"boiling frog" in Korean

끓는 물 속의 개구리 (은유)

Definition

"끓는 물 속의 개구리"는 변화가 서서히 일어나면 해로운 상황임을 알아차리지 못하는 것을 비유적으로 나타냅니다. 이는 점진적인 문제를 무시하지 말라는 경고입니다.

Usage Notes (Korean)

주로 비즈니스, 정치, 사회 문제에 비유로 사용됩니다. '끓는 물 속의 개구리 효과'로도 표현할 수 있습니다. 모든 원어민이 익숙하지 않을 수 있습니다.

Examples

The company’s slow decline is a boiling frog situation.

회사의 느린 쇠퇴는 **끓는 물 속의 개구리** 상황이다.

People often ignore problems until it becomes a boiling frog story.

사람들은 종종 문제가 **끓는 물 속의 개구리** 이야기가 될 때까지 무시한다.

Climate change is sometimes called a boiling frog problem.

기후 변화는 가끔 **끓는 물 속의 개구리** 문제라고 불린다.

We need to notice the small changes, or else we’ll end up like the boiling frog.

작은 변화를 놓치면 우리도 **끓는 물 속의 개구리**처럼 될 수 있다.

It’s a classic boiling frog scenario—by the time you realize, it’s already too late.

이건 전형적인 **끓는 물 속의 개구리** 상황이다—깨달을 땐 이미 늦었다.

Don’t be a boiling frog—speak up before things get worse.

**끓는 물 속의 개구리**가 되지 말고, 상황이 나빠지기 전에 말하라.