Type any word!

"bite the big one" in Arabic

فارق الحياة (عامية)مات (تعبير غير رسمي)

Definition

تعني الموت، وغالبًا ما تُستخدم بشكل فكاهي أو غير رسمي. يمكن أن تعني أيضًا الفشل الذريع أو التعرض لكارثة كبيرة.

Usage Notes (Arabic)

تعبير غير رسمي تمامًا وغالبًا ما يكون فكاهيًا. يُستعمل في المزاح عن الموت أو الفشل الكبير. غير مناسب للمناسبات الرسمية. قريب من 'فارق الحياة' باللهجة العامية.

Examples

After years of working, my old car finally bit the big one.

بعد سنوات من العمل، سيارتي القديمة أخيرًا **فارقت الحياة**.

They said the computer could last, but yesterday it bit the big one.

قالوا أن الحاسوب سيبقى يعمل، لكن البارحة **فارق الحياة**.

People joke that if you eat too many sweets, you’ll bite the big one early.

يمزح الناس أنه إذا أكلت الكثير من الحلويات، ستقوم بـ**مفارقة الحياة** مبكرًا.

When his business failed, he joked, 'Well, I guess we all sometimes bite the big one.'

عندما فشل مشروعه، قال مازحًا: 'يبدو أننا جميعًا أحيانًا **نفارق الحياة**.'

If my phone bites the big one before my trip, I'll be in trouble.

إذا **فارق الهاتف الحياة** قبل رحلتي، سأكون في ورطة.

Grandpa always laughs and says he'll bite the big one if he eats any more spicy food.

جدي يضحك دائمًا ويقول إنه **سيفارق الحياة** إذا أكل طعامًا حارًا مرة أخرى.