"big deal" in Chinese (Simplified)
大不了的事了不起的事
Definition
用于表达某事很重要或很了不起,也可以讽刺地表示某事其实没什么大不了的。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
常用讽刺语气表示“不重要”。也常出现在 "make a big deal out of"(把…当回事)。常用于口语非正式场合。
Examples
It's just a small mistake, not a big deal.
这只是个小错误,没什么**大不了的事**。
Getting a promotion at work is a big deal for him.
升职对他来说是一件**了不起的事**。
Don't make such a big deal out of it.
别把这事看得太**严重**。
So you forgot your umbrella—big deal!
你忘带伞了——**有什么大不了的**!
They acted like it was a big deal, but it really wasn't.
他们表现得好像这是一件**了不起的事**,其实并不是。
For her, running a marathon isn't a big deal anymore.
对她来说,跑马拉松已经不是什么**了不起的事**了。