Type any word!

"between the devil and the deep blue sea" in Hindi

दो मुश्किल विकल्पों के बीच फँसना

Definition

ऐसी कठिन स्थिति जहाँ दो समान रूप से बुरे या खतरनाक विकल्पों के बीच चुनना पड़े।

Usage Notes (Hindi)

यह मुहावरा औपचारिक या साहित्यिक माना जाता है, रोज़मर्रा में 'दो मुश्किल विकल्पों के बीच' जैसे वाक्य मिलते हैं। दोनों विकल्प बुरे हों तभी प्रयोग करें।

Examples

She felt between the devil and the deep blue sea when choosing between two bad jobs.

दो खराब नौकरियों के बीच चुनते समय वह **दो मुश्किल विकल्पों के बीच फँसी** महसूस कर रही थी।

If I tell the truth I hurt my friend, if I lie I feel guilty—I'm between the devil and the deep blue sea.

अगर मैं सच बताऊँ तो दोस्त को दुखी करूँगा, झूठ बोलूँ तो अपराधबोध होगा—मैं **दो मुश्किल विकल्पों के बीच फँसा हूँ**।

When both roads were flooded, we were between the devil and the deep blue sea.

दोनों रास्ते डूबे हुए थे, हम **दो मुश्किल विकल्पों के बीच थे**।

You’re between the devil and the deep blue sea—no matter which you pick, it’s going to be tough.

तुम सच में **दो मुश्किल विकल्पों के बीच फँसे हो**—चाहे जो भी चुनो, मुश्किल होगा।

After the meeting, I realized I was between the devil and the deep blue sea with the project deadline and the budget cuts.

मीटिंग के बाद मुझे अहसास हुआ कि मैं परियोजना की समय सीमा और बजट कटौती के बीच **दो मुश्किल विकल्पों में** हूँ।

Sometimes life puts you between the devil and the deep blue sea, and you just have to do your best.

कभी-कभी ज़िंदगी आपको **दो मुश्किल विकल्पों के बीच** ला देती है, और आपको बस अपनी पूरी कोशिश करनी होती है।