Type any word!

"bend over backwards" in Russian

из кожи вон лезтьприлагать огромные усилия

Definition

Кто-то прикладывает больше усилий, чем обычно ожидается, чтобы помочь другому или выполнить задачу.

Usage Notes (Russian)

Это разговорное выражение и обычно используется с положительным оттенком, но иногда подразумевает чрезмерные старания. Часто встречается с 'помочь кому-то', 'для клиента', 'просто чтобы угодить'. Не для физических действий.

Examples

My teacher always bends over backwards to help us succeed.

Мой преподаватель всегда **лезет из кожи вон**, чтобы помочь нам добиться успеха.

She bent over backwards to make sure everyone was comfortable.

Она **из кожи вон лезла**, чтобы всем было комфортно.

We bent over backwards to finish the project on time.

Мы **из кожи вон лезли**, чтобы закончить проект вовремя.

I bent over backwards for him, but he never said thank you.

Я **из кожи вон лезла** ради него, но он так и не поблагодарил.

You don't have to bend over backwards just to impress your boss.

Тебе не нужно **лезть из кожи вон**, чтобы просто впечатлить начальника.

They really bent over backwards to make our wedding special.

Они действительно **из кожи вон лезли**, чтобы сделать нашу свадьбу особенной.