"back to the wall" in Arabic
Definition
أن تكون في موقف لديك فيه خيارات قليلة أو معدومة، وغالباً ما تُجبر على الدفاع عن نفسك أو اتخاذ إجراء لأنك تواجه مشكلة أو تحدياً خطيراً.
Usage Notes (Arabic)
تعبير اصطلاحي يُستخدم غالباً في المواقف الصعبة أو الحرجة. يُوحي بأن الشخص في وضع لا مفر منه ويجب أن يتصرف. بدائل: 'في الزاوية' أو 'لا يوجد مفر'. نادرًا ما يُستخدم حرفياً.
Examples
With his back to the wall, he had no choice but to fight for his job.
كان **ظهره إلى الحائط**، فلم يكن أمامه خيار سوى أن يقاتل من أجل وظيفته.
The team played with their backs to the wall after losing the first half.
لعب الفريق **محاصرين** بعد خسارة الشوط الأول.
She felt her back to the wall when the bills kept coming.
شعرت أن لديها **ظهرها إلى الحائط** عندما استمرت الفواتير بالوصول.
I’ve really got my back to the wall this month—rent is due and I just lost my job.
حقاً، هذا الشهر أنا **ظهري إلى الحائط**—الإيجار مستحق وقد فقدت عملي للتو.
Whenever life puts my back to the wall, I find a way out.
كلما وضعتني الحياة **ظهري إلى الحائط**، أجد طريقة للخروج.
He’s got his back to the wall with those debts piling up.
الديون تتراكم عليه، وهو الآن **محاصر** حقًا.