"at every turn" in Japanese
至る所であらゆる場面でことごとく
Definition
何かがとても頻繁に、または繰り返し起こること、特に迷惑や問題の原因となる場合によく使います。
Usage Notes (Japanese)
'at every turn'は問題やトラブルなど、否定的な状況によく使い、粘り強さや頻度を強調します。日常会話や文章でややフォーマルな表現です。
Examples
Problems seem to appear at every turn.
問題が**至る所で**現れる。
We faced difficulties at every turn during the trip.
旅行中は**至る所で**困難に直面した。
He finds new challenges at every turn.
彼は**至る所で**新しい課題を見つける。
Just when I thought things were getting better, something went wrong at every turn.
うまくいきそうだと思ったのに、**至る所で**また問題が起こった。
She tries so hard, but obstacles show up at every turn.
彼女はとても頑張っているが、**至る所で**障害が現れる。
You can't catch a break; there's a new issue at every turn.
息をつく暇もない、**至る所で**新しい問題が起こる。